조상, 나이, 지위를 중시하는 한때 지배적이었던 유교 문화는 이전보다 덜 심각하기는 하지만 한국의 가족, 직장, 공공 활동에 계속 영향을 미치고 있습니다. 예를 들어 재정 상태와 사업상의 지위 등 다양한 변수에도 불구하고 나이와 결혼 상태는 상대적 순위를 결정하는 요소 중 하나이며, 친한 동료 사이에서도 이러한 요소(특히 나이)가 관계에 영향을 미칠 것이라는 가정이 있습니다.
관습적인 일상생활은 생애주기의 성취와 행사에 대한 인식 및 부족 의식을 기념하는 의식과 크게 연관되어 있습니다. 개인의 삶의 주요 부분은 자녀의 첫 100일, 결혼, 61번째 생일의 정점입니다. 한국인의 관습적인 신념에서 알 수 있듯이, 철수한 사람들의 영혼은 몇 시대 동안 땅을 떠나지 않습니다. 그 후, 만료된 보호자와 조부모는 아직 가족 구성원으로 간주됩니다. 가족의 풍습(체례)은 죽음을 기념하거나 중요한 행사가 있을 때 그들을 존경하기 위해 행해집니다. 주요 행사 중 두 가지는 설날(설날)과 추석(흔히 한국의 추수감사절이라고 언급되는 달을 모으는 행사)이며, 둘 다 음력 일정에 따라 표시됩니다. 이것은 부족의 옛 동네나 가장 높은 가문의 집에서 가족들이 함께 모이는 방식으로 구분됩니다. 특별 축제의 전통적인 구성 요소에는 노인들의 형식적이고 정중한 인사, 독특한 음식 소스를 계획하고 먹는 것, 예를 들어 노골적인 종류의 떡(떡), 관습적인 의상(한복) 착용 등이 포함됩니다.
한복은 우리나라가 서구로 개항하기 전까지 수천년 동안 한국인들의 일상복이었습니다. 곳곳에서 한복이 서양식 의상으로 대체되었지만, 대도시 주민들도 여전히 중요한 가족 모임, 행사, 결혼식, 제사 등 특별한 행사에 한복을 입는 경우가 많습니다. 여성 및 젊은 여성의 정장 한복은 밝고 길게 솟아오른 스커트 아래에 속바지 몇 겹을 입히고, 긴 넥타이로 묶어주는 짧은 코트로 구성됩니다. 남성 및 젊은 남성의 형태는 다리가 긴 청바지와 긴 소매의 코트로 구성됩니다. 결혼식, 어린이 생일잔치, 환갑잔치 등 특별한 행사에 어울리는 한복도 다양하다.
একসময়ের প্রভাবশালী কনফুসিয়ান সংস্কৃতি - পূর্বপুরুষ, বয়স এবং অবস্থার বিষয়ে তার উচ্চারণ সহ - কোরিয়ান পরিবার, কাজ এবং জনসাধারণের কার্যকলাপকে প্রভাবিত করে চলেছে, যদিও আগের তুলনায় কম উল্লেখযোগ্যভাবে। বিভিন্ন পরিবর্তনশীলতা সত্ত্বেও, উদাহরণস্বরূপ, আর্থিক অবস্থা এবং ব্যবসায়িক ক্রমে অবস্থান, বয়স এবং দাম্পত্য অবস্থা আপেক্ষিক র্যাঙ্কের নির্ধারকগুলির মধ্যে রয়েছে, এবং কিছু অনুমান রয়েছে যে এমনকি বন্ধুত্বপূর্ণ সহকর্মীদের মধ্যে এই উপাদানগুলি - বিশেষ করে বয়স - সম্পর্কের উপর প্রভাব ফেলবে৷
প্রথাগত দৈনন্দিন জীবন জীবনচক্রের অর্জন এবং উপলক্ষ এবং উপজাতীয় আচার-অনুষ্ঠানের উপলব্ধির সাথে উল্লেখযোগ্যভাবে জড়িত। একজন ব্যক্তির জীবনের প্রধান বিভাগগুলি হল একটি সন্তানের প্রাথমিক 100 দিনের সমাপ্তি, একজনের বিবাহ এবং একজনের 61তম জন্মদিন। প্রথাগত কোরিয়ান প্রত্যয় দ্বারা নির্দেশিত হিসাবে, প্রত্যাহারের আত্মা কয়েক যুগের জন্য পৃথিবী ছেড়ে যায় না; পরবর্তীকালে, মেয়াদোত্তীর্ণ অভিভাবক এবং দাদা-দাদিরা এখনও পরিবারের অংশ সম্পর্কে চিন্তা করা হয়। পারিবারিক রীতিনীতি (চেরি) মৃত্যু স্মরণে এবং উল্লেখযোগ্য অনুষ্ঠানে তাদের সম্মান করার জন্য সঞ্চালিত হয়। দুটি প্রধান উপলক্ষ হল সোল্লাল (চন্দ্র নববর্ষ) এবং চুসক (চন্দ্র উদযাপন, প্রায়শই কোরিয়ান থ্যাঙ্কসগিভিং হিসাবে উল্লেখ করা হয়), উভয়ই চন্দ্রের সময়সূচী দ্বারা দেখা যায়। এগুলি উপজাতীয় পুরানো পাড়ায় বা পরিবারের শীর্ষস্থানীয় ব্যক্তির বাড়িতে পরিবারের মিলনমেলা দ্বারা আলাদা করা হয়। বিশেষ উত্সবগুলির প্রচলিত উপাদানগুলি বয়স্ক লোকদের আনুষ্ঠানিক, সম্মানসূচক হ্যালো, অনন্য খাদ্য উত্সের পরিকল্পনা এবং খাওয়া, উদাহরণস্বরূপ, সুস্পষ্ট ধরণের চালের কেক (ddŏk), এবং প্রথাগত পোশাক (হ্যানবোক) পরিধানকে অন্তর্ভুক্ত করে।
পশ্চিমের দিকে দেশটির কিকঅফের আগে হাজার বছর ধরে হ্যানবক কোরিয়ানদের সাধারণ পোশাক ছিল। পশ্চিমা পোষাক পুরো জায়গায় হ্যানবোককে প্রতিস্থাপন করেছে, তবুও এমনকি মেট্রোপলিটান বাসিন্দারাও সাধারণত গুরুত্বপূর্ণ পারিবারিক জমায়েত, অনুষ্ঠান, বিবাহ এবং স্মারক পরিষেবার মতো অনন্য ইভেন্টগুলিতে এটি পরিধান করে। মহিলা এবং যুবতী মহিলাদের ফর্মাল হ্যানবক একটি উজ্জ্বল, লম্বা জার্জিং স্কার্ট এবং একটি লম্বা টাই দিয়ে বন্ধ রাখা ছোট কোটের নীচে কয়েকটি স্তরের আন্ডারপ্যান্ট নিয়ে গঠিত। পুরুষ এবং যুবকদের ফর্ম ফুল-লেগড জিন্স এবং একটি দীর্ঘ, চওড়া-হাতা কোট নিয়ে গঠিত। ব্যতিক্রমী ইভেন্টের জন্য বিভিন্ন হ্যানবোক রয়েছে, যেমন বিবাহ, শিশুদের জন্মদিনের অনুষ্ঠান এবং 61 তম জন্মদিনের উত্সব।
The once-predominant Confucian culture — with its accentuation on regard for progenitors, age, and status — keeps on impacting Korean family, work, and public activity, though less significantly than before. Notwithstanding different variables, for example, financial status and position in a business order, age and conjugal status are among the determinants of relative rank, and there is some assumption that even between friendly colleagues these elements — particularly age — will impact relations.
Customary day to day life is greatly engaged with ceremonies stamping life-cycle achievements and the perception of occasions and tribal rituals. The main sections in an individual's life are the culmination of a child's initial 100 days, one's marriage, and one's 61st birthday. As indicated by customary Korean conviction, the spirits of the withdrew don't leave the earth for a few ages; subsequently, expired guardians and grandparents are as yet thought about piece of the family. Familial customs (cherye) are performed to respect them on death commemorations and on significant occasions. Two of the main occasions are Sŏllal (Lunar New Year) and Chusŏk (gather moon celebration, frequently alluded to as the Korean Thanksgiving), both saw by the lunar schedule. These are set apart by the get-together of families in the tribal old neighborhood or at the home of the top of the family. Conventional components of special festivals incorporate the formal, deferential hello of older folks, the planning and eating of unique food sources, for example, explicit sorts of rice cakes (ddŏk), and the wearing of customary dress (hanbok).
Hanbok was the ordinary dress of Koreans for millennia before the kickoff of the country toward the West. Western dress has replaced the hanbok all over the place, yet even metropolitan inhabitants ordinarily still wear it on unique events like significant family gatherings, occasions, weddings, and memorial services. Ladies' and young ladies' formal hanbok comprises of a few layers of underpants under a bright, long surging skirt and short coat held shut with a long tie. The men's and young men's form comprises of full-legged jeans and a long, wide-sleeved coat. There are different hanbok for exceptional events, like weddings, children's birthday events, and 61st-birthday festivities.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
প্রিয় কোরিয়ান ভাষা শিক্ষার্থী লটারি, ভাষা পারদর্শী, এবং টপিক লেবেল ১,২,৩ শিক্ষার্থী বন্দুরা আপনাদেরকে জানাই সালাম ২০০৮ সাল থেকে বাংলাদেশ কোরিয়া এমপ্লয়মেন্ট পারমিট সিস্টেম চালু হয় এবং সে থেকেই ধারাবাহিকভাবে কোরিয়াতে বাংলাদেশি কর্মি নিয়োগ দেয়া হয় বর্তমানে বাংলাদেশ থেকে অনেক মানুষ ই কোরিয়াতে কাজ করছে সে লক্ষে প্রতি বছর EPS টপিক পরিক্ষা এবং লটারি পরিক্ষার জন্য কৃতকার্য স্টুডেন্ট দের পরিক্ষার সুযোগ দেয়া হয় এবং পরিক্ষা কালিন সময়ে অনেক পরিক্ষাথী রা মেধার কারনে বাদ পরে জান,সেই সকল স্টুডেন্টদের জন্য ফ্রি এক্সাম, ফ্রি প্রাকটিস, এবং প্রয়োজনীয় সকল বই আমরা এই ওয়েবসাইটে দিয়ে থাকি যেন আপনারা সহজেই প্রাকটিস করতে পারেন, আমরাও আপনাদের মতে স্টুডেন্ট হওয়ায় আমাদের কাজে ভুল থাকতে পারে যদি এমন কোন ভুল ধরতে পারেন তাহলে আমাদের ফেসবুকে ম্যাসেজ করবেন আমরা চেষ্টা করবো সঠিক সমাধান এর
한국어 학생 여러분, 복권, 어학 능력, 주제 라벨 1,2,3 학생 반두라 인사말 인사말 방글라데시 한국 취업 허가 제도는 2008년부터 시작되어 현재 방글라데시 근로자들이 한국에 지속적으로 취업하고 있습니다. 이를 위해 매년 EPS 토픽 시험과 복권 시험에 응시하는 학생들에게 시험 중에 출석할 기회가 주어집니다. 시간이 지나면 많은 수험생들이 장점으로 인해 제외되는데, 그러한 학생들을 위해 우리는 쉽게 연습할 수 있도록 무료 시험, 무료 연습 및 필요한 모든 책을 이 웹 사이트에서 제공합니다. 올바른 해결책을 찾기 위해
Dear Korean Language Students Lottery, Language Proficiency, and Topic Label 1,2,3 Student Bandura Greetings Greetings Bangladesh Korea Employment Permit System started in 2008 and since then, Bangladeshi workers have been continuously employed in Korea. Currently, many people from Bangladesh are working in Korea. It is doing EPS Topic Exam and Lottery every year for that purpose Students who are successful in the exam are given the opportunity to take the exam and during the exam, many candidates are dropped due to merit, we provide free exam, free practice, and all necessary books for those students on this website so that you can practice easily, we also provide you As a student, there may be mistakes in our work. If you find any mistakes, please message us on Facebook. We will try to find the right solution.